Продажа автофургонов
Набережные Челны +7 (8552) 77-07-70

Транспортный документ на опасные грузы

Если не оговорено иное, все грузы, перевозка которых регламентируется ДОПОГ (Дорожные перевозки опасных грузов), должны сопровождаться надлежащими документами, предписанными в настоящей главе.

ПРИМЕЧАНИЕ: Список документов, которые должны находиться на транспортных единицах, см. здесь.

5.4.1 Транспортный документ на опасные грузы и связанная с ним информация

5.4.1.1 Общая информация, указываемая в транспортном документе

5.4.1.1.1 Транспортный(ые) документ(ы) на опасные грузы должен (должны) содержать следующие элементы информации по каждому опасному веществу, материалу или изделию, предъявляемому к перевозке:

  • a) номер ООН, которому предшествуют буквы "UN";
  • b) надлежащее отгрузочное наименование, определенное в соответствии с разделом 3.1.2, дополненное, при необходимости (см. пункт 3.1.2.8.1), техническим названием, заключенным в скобки (см. пункт 3.1.2.8.1.1);
  • c) – для веществ и изделий класса 1: классификационный код, указанный в колонке 3 b таблицы А главы 3.2.
    Если в колонке 5 таблицы А главы 3.2 приведены номера образцов знаков опасности, не являющиеся номерами образцов 1, 1.4, 1.5 и 1.6, то эти номера образцов знаков опасности должны указываться после классификационного кода в скобках;
    – для радиоактивных материалов класса 7: номер класса "7";
    ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении радиоактивных материалов с дополнительной опасностью см. также специальное положение 172 в главе 3.3.
    – для веществ и изделий других классов: номера образцов знаков опасности, которые указаны в колонке 5 таблицы А главы 3.2 или применимы в соответствии со специальным положением, указанным в колонке 6. Если указано несколько номеров образцов, то номера образцов, которые следуют за первым номером, должны быть заключены в скобки. В случае веществ и изделий, которым в колонке 5 таблицы А главы 3.2 не предписан какой-либо образец знака, необходимо вместо этого указать
    номер их класса, приведенный в колонке 3а;
  • d) если она назначена, группа упаковки вещества, которой могут предшествовать буквы "ГУ" (например, "ГУ II") или начальные буквы, соответствующие словам "группа упаковки" на языках, используемых в соответствии с пунктом 5.4.1.4.1;
    ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении радиоактивных материалов класса 7 с дополнительными видами опасности см. специальное положение 172 b) в главе 3.3.
  • е) количество и описание упаковок, когда применимо. Коды транспортной тары ООН могут использоваться лишь в дополнение к описанию вида упаковки (например, ящик 4G);
    ПРИМЕЧАНИЕ: Номер, тип и вместимость каждой внутренней тары в наружной таре комбинированной тары указывать не требуется.
  • f) общее количество каждого опасного груза, имеющего отдельный номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование или группу упаковки, если таковая назначена (объем или масса брутто или масса нетто, в зависимости от конкретного случая);
    ПРИМЕЧАНИЕ 1: Если предусматривается применение подраздела 1.1.3.6, общее количество опасных грузов каждой транспортной категории должно указываться в транспортном документе в соответствии с пунктом 1.1.3.6.3.
    ПРИМЕЧАНИЕ 2: В случае опасных грузов в механизмах или оборудовании, упоминаемых в настоящем приложении, должно указываться общее количество содержащихся в них опасных грузов в килограммах или литрах в зависимости от конкретного случая.
  • g) название и адрес грузоотправителя;
  • h) название и адрес грузополучателя(ей). С согласия компетентных органов стран, затрагиваемых перевозкой, в тех случаях, когда опасные грузы перевозятся с целью доставки многочисленным грузополучателям, которые не могут быть идентифицированы в начале перевозки, вместо этого может быть сделана запись "Продажа с доставкой"»;
  • i) декларация, требующаяся в соответствии с положениями любого специального соглашения;
  • j) (Зарезервирован)
  • k) если он назначен, код ограничения проезда через туннели, указанный в колонке 15 таблицы А главы 3.2, прописными буквами в скобках. Код ограничения проезда через туннели не обязательно указывать в транспортном документе, если заранее известно, что перевозка не будет осуществляться через какой-либо туннель, для которого установлены ограничения в отношении перевозки опасных грузов.

Место и порядок указания требуемых элементов информации в транспортном документе являются факультативными, однако элементы a), b), c), d) и k) должны указываться в том порядке, в каком они перечислены выше (т.е. a), b), c), d), k)) без какой-либо дополнительной информации, если в ДОПОГ не предусмотрено иное.

Примерами таких разрешенных описаний опасных грузов являются:
"UN 1098 СПИРТ АЛЛИЛОВЫЙ, 6.1 (3), I,(C/D)" или
"UN 1098, СПИРТ АЛЛИЛОВЫЙ, 6.1 (3), ГУ I,(C/D)".

5.4.1.1.2 Записи в транспортном документе, содержащие требуемую информацию, должны быть разборчивыми.

Несмотря на то, что в главе 3.1 и в таблице А главы 3.2 для указания элементов, которые должны быть частью надлежащего отгрузочного наименования,
используются прописные буквы, а в настоящей главе элементы информации, которые должны быть внесены в транспортный документ, за исключением положений пункта 5.4.1.1.1 k), напечатаны прописными и строчными буквами, выбор прописных или строчных букв для указания этой информации в транспортном документе может быть свободным.

5.4.1.1.3 Специальные положения, касающиеся отходов

Если перевозятся отходы, содержащие опасные грузы (за исключением радиоактивных отходов), то перед надлежащим отгрузочным наименованием должно быть включено слово "ОТХОДЫ", если только этот термин не является частью надлежащего отгрузочного наименования, например:

"UN 1230 ОТХОДЫ, МЕТАНОЛ, 3 (6.1), II, (D/E)" или
"UN 1230 ОТХОДЫ, МЕТАНОЛ, 3 (6.1), ГУ II, (D/E)", или
"UN 1993 ОТХОДЫ, ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ ЖИДКОСТЬ, Н.У.К. (толуол и спирт этиловый), 3, II, (D/E)", или
"UN 1993 ОТХОДЫ, ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ ЖИДКОСТЬ, Н.У.К. (толуол и спирт этиловый), 3, ГУ II, (D/E)".

Если применяется положение, касающееся отходов, изложенное в пункте 2.1.3.5.5, то к надлежащему отгрузочному наименованию должны быть добавлены следующие слова:
"ОТХОДЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ 2.1.3.5.5" (например, "ООН 3264, КОРРОЗИОННАЯ ЖИДКОСТЬ КИСЛАЯ НЕОРГАНИЧЕСКАЯ, Н.У.К., 8, II, (E), ОТХОДЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ 2.1.3.5.5").

Техническое название, предписанное в главе 3.3, специальное положение 274, можно не добавлять.

5.4.1.1.4 (Исключен)

5.4.1.1.5 Специальные положения, касающиеся аварийной тары

Если опасные грузы перевозятся в аварийной таре, то после описания груза в транспортном документе должны быть добавлены слова "АВАРИЙНАЯ УПАКОВКА".

5.4.1.1.6 Специальные положения, касающиеся неочищенных порожних средств удержания груза

5.4.1.1.6.1 В случае неочищенных порожних средств удержания груза, содержащих остатки опасных грузов любого класса, за исключением класса 7, перед или после
описания опасных грузов, указанным в пункте 5.4.1.1.1 a)-d) и k), должны быть включены слова "ПОРОЖНИЙ НЕОЧИЩЕННЫЙ" или "ОСТАТКИ, ПОСЛЕДНИЙ ГРУЗ". Кроме того, положения пункта 5.4.1.1.1 f) не применяются.

5.4.1.1.6.2 Специальное положение пункта 5.4.1.1.6.1 может быть заменено, в зависимости от конкретного случая, положениями пунктов 5.4.1.1.6.2.1, 5.4.1.1.6.2.2 или 5.4.1.1.6.2.3.

5.4.1.1.6.2.1 В случае неочищенной порожней тары, содержащей остатки опасных грузов любого класса, за исключением класса 7, включая неочищенные порожние сосуды для газов вместимостью не более 1000 л, сведения, предусмотренные в пунктах 5.4.1.1.1 а), b), с), d), е) и f), заменяются, в зависимости от конкретного случая, словами
"ПОРОЖНЯЯ ТАРА", "ПОРОЖНИЙ СОСУД", "ПОРОЖНИЙ КСГМГ" или "ПОРОЖНЯЯ КРУПНОГАБАРИТНАЯ ТАРА", за которыми должна следовать информация о последнем перевозившемся грузе, предписанная в пункте 5.4.1.1.1 с).

См. следующий пример: "ПОРОЖНЯЯ ТАРА, 6.1(3)".

Кроме того, в таком случае, если последний перевозившийся опасный груз является грузом класса 2, информация, предписанная в пункте 5.4.1.1.1 с), может заменяться номером класса "2".

5.4.1.1.6.2.2 В случае неочищенных порожних средств удержания груза, кроме тары, содержащих остатки опасных грузов любого класса, за исключением класса 7, а также в случае неочищенных порожних сосудов для газов вместимостью более 1000 л, сведениям, предусмотренным в пунктах 5.4.1.1.1 а)-d) и k), должны предшествовать, в
зависимости от конкретного случая, слова "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА", "ПОРОЖНЯЯ СЪЕМНАЯ ЦИСТЕРНА", "ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР-ЦИСТЕРНА", "ПОРОЖНЯЯ ПЕРЕНОСНАЯ ЦИСТЕРНА", "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО - БАТАРЕЯ", "ПОРОЖНИЙ МЭГК", "ПОРОЖНЯЯ MEMU", "ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО", "ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР" или "ПОРОЖНИЙ СОСУД", за которыми должны следовать слова "ПОСЛЕДНИЙ ГРУЗ:". Кроме того, положения пункта 5.4.1.1.1 f) не применяются.

См. следующие примеры: "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА, ПОСЛЕДНИЙ ГРУЗ: № ООН 1098 СПИРТ АЛЛИЛОВЫЙ, 6.1 (3), I, (C/D)" или "ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА, ПОСЛЕДНИЙ ГРУЗ: № ООН 1098 СПИРТ АЛЛИЛОВЫЙ, 6.1 (3), ГУ I, (C/D)".

5.4.1.1.6.2.3 Когда неочищенные порожние средства удержания груза, содержащие остатки опасных грузов любого класса, за исключением класса 7, возвращаются грузоотправителю, могут также использоваться накладные/транспортные документы, подготовленные для перевозки этих средств удержания, когда они были заполнены данными грузами. В таких случаях сведения о количестве должны быть исключены (путем их стирания, зачеркивания или любым другим способом) и заменены словами "ПОРОЖНИЙ, НЕОЧИЩЕННЫЙ ВОЗВРАТ".
 
5.4.1.1.6.3

  • а) Если порожние неочищенные цистерны, транспортные средства-батареи и МЭГК перевозятся к ближайшему месту, где они могут быть очищены или отремонтированы в соответствии с положениями пункта 4.3.2.4.3, то в транспортном документе должна быть сделана следующая дополнительная запись: "Перевозка в соответствии с пунктом 4.3.2.4.3".
  • b) Если порожние неочищенные транспортные средства и контейнеры перевозятся к ближайшему месту, где они могут быть очищены или отремонтированы в соответствии с положениями пункта 7.5.8.1, то в транспортном документе
    должна быть сделана следующая дополнительная запись: "Перевозка в соответствии с пунктом 7.5.8.1".

5.4.1.1.6.4 В случае перевозки встроенных цистерн (автоцистерн), съемных цистерн, транспортных средств-батарей, контейнеров-цистерн и МЭГК в соответствии с условиями, предусмотренными в пункте 4.3.2.4.4, в транспортном документе должна быть сделана следующая запись: "Перевозка в соответствии с пунктом 4.3.2.4.4".

5.4.1.1.7 Специальные положения, касающиеся перевозки в транспортной цепи, включающей морскую или воздушную перевозку

При перевозке, осуществляемой в соответствии с подразделом 1.1.4.2.1, в транспортном документе должна быть сделана следующая запись: "Перевозка в соответствии с подразделом 1.1.4.2.1".

5.4.1.1.8-5.4.1.10 (Зарезервированы)

5.4.1.1.11 Специальные положения, касающиеся перевозки КСГМГ или переносных цистерн после даты истечения действительности последнего периодического испытания или последней периодической проверки

При перевозке, осуществляемой в соответствии с пунктами 4.1.2.2 b), 6.7.2.19.6 b), 6.7.3.15.6 b) или 6.7.4.14.6 b), в транспортном документе должна быть сделана следующая запись: "Перевозка в соответствии с пунктом 4.1.2.2 b)", "Перевозка в соответствии с пунктом 6.7.2.19.6 b)", "Перевозка в соответствии с пунктом 6.7.3.15.6 b)" или "Перевозка в соответствии с пунктом 6.7.4.14.6 b)", соответственно.

5.4.1.1.12 (Зарезервирован)

5.4.1.1.13 Специальные положения, касающиеся перевозки в автоцистернах с несколькими отсеками или в транспортных единицах с несколькими цистернами
Если в отступление от пункта 5.3.2.1.2 автоцистерна с несколькими отсеками или транспортная единица с несколькими цистернами маркированы в соответствии с положениями пункта 5.3.2.1.3, то в транспортном документе должны быть указаны вещества, содержащиеся в каждой цистерне или в каждом отсеке цистерны.

5.4.1.1.14 Специальные положения, касающиеся веществ, перевозимых при повышенной температуре
Если в надлежащем отгрузочном наименовании вещества, которое перевозится или предъявляется к перевозке в жидком состоянии при температуре, равной или превышающей 100°C, или в твердом состоянии при температуре, равной или превышающей 240°C, не содержится указания на то, что вещество перевозится при повышенной температуре (например, путем использования в качестве части надлежащего отгрузочного наименования таких слов, как "РАСПЛАВЛЕННЫЙ(АЯ)" или "ПРИ ПОВЫШЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ"), то непосредственно после надлежащего отгрузочного наименования должно быть указано: "ПРИ ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ".

5.4.1.1.15 Специальные положения, касающиеся веществ, стабилизируемых путем регулирования температуры

Если составной частью надлежащего отгрузочного наименования является слово "СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ(-АЯ, -ОЕ)" (см. также подраздел 3.1.2.6), причем стабилизация осуществляется посредством регулирования температуры, в транспортном документе должны быть указаны контрольная и аварийная температуры (см. пункт 2.2.41.1.17) в следующем виде:
"Контрольная температура: …°C Аварийная температура: …°C".

5.4.1.1.16 Информация, требуемая в соответствии со специальным положением 640 главы 3.3

Когда это требуется специальным положением 640 главы 3.3, в транспортный документ должна вноситься запись "Специальное положение 640Х", где "Х" – прописная буква, следующая после соответствующей ссылки на специальное положение 640 в колонке 6 таблицы А главы 3.2.

5.4.1.1.17 Специальные положения, касающиеся перевозки твердых веществ в контейнерах для массовых грузов в соответствии с разделом 6.11.4
В случае перевозки твердых веществ в контейнерах для массовых грузов в соответствии с разделом 6.11.4 в транспортное документе должна быть сделана следующая запись (см. примечание в начале раздела 6.11.4):
"Контейнер для массовых грузов ВК(х), утвержденный компетентным органом…"

5.4.1.1.18 Специальные положения, касающиеся перевозки веществ, опасных для окружающей среды (водной среды)
Если вещество, относящееся к одному из классов 1 9, отвечает критериям классификации, предусмотренным в пункте 2.2.9.1.10, в транспортном документе должна быть сделана дополнительная запись "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ". Это требование не применяется к № ООН 3077 и 3082 или в случае изъятий, предусмотренных в пункте

5.2.1.8.1. В случае перевозки в транспортной цепи, включающей морскую перевозку, приемлемой является запись "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ" (в соответствии с пунктом 5.4.1.4.3 МКМПОГ) вместо записи "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ".

5.4.1.2 Дополнительная или специальная информация, требуемая для некоторых классов

5.4.1.2.1 Специальные положения для класса 1 (взрывчатые вещества)

  • а) В дополнение к требованиям пункта 5.4.1.1.1 f) в транспортном документе должны указываться:
    – общая масса нетто взрывчатого содержимого* в кг для каждого вещества или изделия, имеющего отдельный номер ООН;
    – общая масса нетто взрывчатого содержимого* в кг для всех веществ и изделий, которых касается транспортный документ;
  • b) в случае совместной упаковки двух различных грузов описание груза в транспортном документе должно включать номера ООН и наименования обоих веществ или изделий, напечатанные прописными буквами в колонках 1 и 2 таблицы A главы 3.2. Если в одну и ту же упаковку укладывается более двух различных грузов в соответствии со специальными положениями по совместной упаковке МР1, МР2 и МР20–МР24, приведенными в разделе 4.1.10, то в описании грузов в транспортном документе должны указываться номера ООН всех веществ и изделий, содержащихся в упаковке, а именно: "Грузы с № ООН ...";
  • c) при перевозке веществ и изделий, отнесенных к какой-либо позиции "н.у.к." или к позиции "0190 ОБРАЗЦЫ ВЗРЫВЧАТЫХ ВЕЩЕСТВ", либо упакованных в соответствии с инструкцией по упаковке P101, изложенной в подразделе 4.1.4.1, к транспортному документу должна прилагаться копия выданного
    компетентным органом утверждения с указанием условий перевозки. Этот документ должен быть составлен на официальном языке страны отправления и, кроме того, если этот язык не является английским, немецким или французским, – на английском, немецком или французском языке, если в соглашениях (когда таковые имеются), заключенных между заинтересованными в перевозке странами, не предусмотрено иное;
  • d) в случае совместной погрузки упаковок, содержащих вещества и изделия групп совместимости B и D, в одно и то же транспортное средство в соответствии с требованиями пункта 7.5.2.2, к транспортному документу должна прилагаться копия выданного компетентным органом утверждения изолированного отделения или системы удержания в соответствии с пунктом 7.5.2.2, сноска а к таблице; Этот документ должен быть составлен на официальном языке страны отправления и, кроме того, если этот язык не является английским, немецким или французским, - на английском, немецком или французском языке, если в соглашениях (когда таковые имеются), заключенных между заинтересованными в перевозке странами, не предусмотрено иное;
  • e) при перевозке взрывчатых веществ или изделий в таре, соответствующей инструкции по упаковке P101, в транспортном документе должна быть сделана следующая запись: "Тара, утвержденная компетентным органом..." (см. подраздел 4.1.4.1, инструкция по упаковке P101);
  • f) (Зарезервирован)
  • g) при перевозке фейерверочных изделий под № ООН 0333, 0334, 0335, 0336 и 0337 в транспортном документе должна быть сделана следующая запись: "Классификация фейерверочных изделий, признанная компетентным органом XX, классификационный номер фейерверочного изделия - XX/YYZZZZ".

Свидетельство об утверждении классификации не обязательно должно следовать вместе с грузом, но грузоотправитель должен предоставить его в распоряжение перевозчика или компетентных органов для целей контроля. Свидетельство об утверждении классификации или его копия составляется на официальном языке страны отправления, а также, если этим языком не является английский, немецкий или французский язык, - на английском, немецком или французском языке.

ПРИМЕЧАНИЕ 1: В дополнение к надлежащему отгрузочному наименованию в транспортном документе может быть указано коммерческое или техническое название груза.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Классификационный (ые) номер(а) состоит из указания Договаривающейся стороны ДОПОГ, в котором(ой) был утвержден классификационный код в соответствии со специальным положением 645 раздела 3.3.1, в виде отличительного знака автотранспортных средств, находящихся в международном движении (ХХ)**, обозначения компетентного органа (YY) и индивидуального серийного номера (ZZZZ). Ниже приведены примеры таких классификационных номеров:

GB/HSE123456
D/BAM1234.

5.4.1.2.2  ........

5.4.1.3 (Зарезервирован)

5.4.1.4 Формат и язык

5.4.1.4.1 Документом, содержащим информацию, предусмотренную в подразделах 5.4.1.1 и 5.4.1.2, может быть документ, предписываемый другими действующими правилами, касающимися перевозки каким-либо другим видом транспорта. В случае нескольких грузополучателей названия и адреса грузополучателей и данные о доставленных количествах, позволяющие в любое время оценить характер и количество перевозимого груза, могут указываться в других документах, которые должны использоваться, или в любых других документах, которые являются обязательными в соответствии с другими специальными правилами и которые должны находиться на транспортном средстве.
Записи в этом документе должны делаться на официальном языке страны отправления и, кроме того, если этот язык не является английским, немецким или французским, –
на английском, немецком или французском языке, при условии, однако, что международными тарифами на дорожные перевозки, если таковые имеются, или соглашениями, заключенными между странами, заинтересованными в перевозке, не предусмотрено иное.

5.4.1.4.2 Если объем партии грузов не позволяет погрузить их целиком в одну транспортную единицу, то составляется, по крайней мере, столько отдельных документов или копий единого документа, сколько было загружено транспортных единиц. Кроме того, во всех случаях выписываются отдельные транспортные документы на партии или части партии грузов, которые не могут грузиться совместно в одно и то же транспортное средство в связи с запрещениями, изложенными в разделе 7.5.2.
Информация, касающаяся видов опасности грузов, подлежащих перевозке (указанная в подразделе 5.4.1.1), может быть включена в существующий транспортный или перегрузочный документ или может прилагаться к нему. Расположение информации в документе (или порядок передачи соответствующих данных методом электронной обработки информации (ЭОИ) или методом электронного обмена данными (ЭОД)) должно быть таким, как это предусмотрено в пункте 5.4.1.1.1.
Если существующий транспортный или перегрузочный документ не может быть использован в качестве документа для мультимодальной перевозки опасных грузов, то рекомендуется использовать документы, соответствующие примеру, приведенному в разделе 5.4.5***.

5.4.1.5 Неопасные грузы

Если грузы, перечисленные по наименованию в таблице A главы 3.2, не подпадают под действие требований ДОПОГ, поскольку в соответствии с частью 2 они считаются неопасными, грузоотправитель может сделать в транспортном документе соответствующую запись, например: "Грузы, не относящиеся к классу...".

ПРИМЕЧАНИЕ: Это положение может применяться, в частности, тогда, когда грузоотправитель считает, что ввиду химических свойств перевозимых грузов (например, растворы и смеси) или ввиду того, что такие грузы считаются опасными согласно другим нормативным положениям, партия груза может быть подвергнута контролю в ходе перевозки.
____________________________________________________

*В случае изделий "взрывчатое содержимое" означает взрывчатое вещество, содержащееся в изделии.
** Отличительный знак автомобилей, находящихся в международном движении, предусмотренный Венской конвенцией о дорожном движении (1968).
*** Можно обратиться за справкой к соответствующим рекомендациям Центра ЕЭК ООН по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН) (если они используются), в частности к Рекомендации № 1 (Формуляр-образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов) (ECE/TRADE/137, издание 81.3), к Формуляру-образцу Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов - Руководящие принципы для применения (ECE/TRADE/270, издание 2002 года), к Рекомендации № 11 (Вопросы документации при международной перевозке опасных грузов) (ECE/TRADE/204, издание 96.1 - в настоящее время пересматривается) и к Рекомендации № 22 (Формуляр-образец для стандартных транспортных инструкций) (ECE/TRADE/168, издание 1989 года). См. также Краткие сведения о рекомендациях по упрощению процедур торговли СЕФАКТ ООН (ECE/TRADE/346, издание 2006 года) и Справочник элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций (СЭВДООН) (ECE/TRADE/362, издание 2005 года).

 

   
Copyright © 2010 АвтоИндустрия
Тел.: (8552) 770-770 (многоканальный)
автофургоны
 
 
 
Создание сайта Вебцентр